disc と disk については英訳で一瞬迷う所。しかし、どちらかというとメディカル分野ではなくIT分野での翻訳の場合である。
AMA Manualでは9版から継続して disc と disk について以下の記述がある。
眼科の用語の場合は、 disc を使用する。(例:optic disc)
解剖学の用語としては、disk を使用する。(例:lumbar disk)
9版と10版では、以下の記述もあったが、11版では削除されている。
コンピュータの分野では disk を使用する。(例:floppy disk, disk drive, diskette)
ただし、 compact disc, videodisc は例外。
では、本家のIT分野での使い方を見てみよう。
以下は、マイクロソフトのスタイルガイドの記述から。
■disc
Use disc, not disk, to refer to a CD or DVD.■disk
Microsoft Style Guide
Use disk only in the context of Azure cloud storage and virtual machines.
Use hard drive, not disk, fixed disk, hard disk, or disk drive to refer to the drive on a PC where programs are typically stored.
あくまでもマイクロソフトのスタイルガイドなので、AMA Manualでは消さなくてもよかったのかなとも思う。
~~~ AMA Manualの記載情報 ~~~
disc と disk に関する記載は以下の通り。
■AMA Manual 9版
[章] 9.1 COMMONLY MISUSED WORDS AND PHRASES
[ページ] P.251
[項目] disc, disk
■AMA Manual 10版
[章] 11.1 Correct and Preferred Usage of Common Words and Phrases
[ページ] P.392
[項目] disc, disk
■AMA Manual 11版
[章] 11.1 Correct and Preferred Usage of Common Words and Phrases
[ページ] P.517
[項目] disc, disk
~~~~~~~~~~~~~~~~~
コメント