[AMA Manual] global と international は似て非なるもの

AMA Manual

global と international は10版から “Correct and Preferred Usage of Common Words and Phrases” に記載されている。

global は全世界のことで、worldwide と同じ。

一方、international は2カ国または2カ国以上のことを述べる際に使用する。

また、globalについては、以下のような使い方もある。

global assessment of disease:疾患の全般的評価
global cognition:全般的認知機能
Physician’s Global Assessment (PGA) score:医師総合評価(PGA)スコア

IT分野ではどうだろうか?

マイクロソフトスタイルガイド(リンク先の画面左下からダウンロード可能)には以下のような記述がある。

worldwide vs. international

Use worldwide to describe something that encompasses all regions or involves the entire world. It’s OK to use global to mean worldwide.

Don’t use international in the context of something that encompasses the entire world as it can imply a UScentric worldview.

Don’t use international to mean “outside the United States.” Instead, refer to a specific region or use wording that describes what you mean.

そうか。

「グローバルな仕事をする人」と「インターナショナルな仕事をする人」は同じように感じてしまうが、どうせなるなら「グローバルな仕事をする人」になりたいものだ。

~~~ AMA Manualの記載情報 ~~~

global と internationalに関する記載は以下の通り。

■AMA Manual 9版
 記述無し。

■AMA Manual 10版
 [章] 11.1 Correct and Preferred Usage of Common Words and Phrases
 [ページ] P.395
 [項目] global, international

■AMA Manual 11版
 [章] 11.1 Correct and Preferred Usage of Common Words and Phrases
 [ページ] P.522
 [項目] global, international
~~~~~~~~~~~~~~~~~

コメント

タイトルとURLをコピーしました